Перевод "New rule" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение New rule (нью рул) :
njˈuː ɹˈuːl

нью рул транскрипция – 30 результатов перевода

Francis, believe me, much of this is designed... to relieve you of daily cares, administrative burdens.
If only you would read the new rule.
Read it through.
Франциск, поверь же мне! Многое из этого предназначено избавить тебя от рутинных хлопот... ..от административного бремени.
Если бы ты только прочел новый устав!
Прочти же его!
Скопировать
Kevin wants two endings for your story.
The new rule of the game.
The voters decide whether you are guilty or not.
Представь, Кевин хочет, чтобы у твоей истории было 2 финала.
Новые правила игры.
Виновна ты или нет, решат зрители.
Скопировать
Fine.
We're making a new rule:
Whenever I'm in here and you hear me typing or whatever the fuck you hear me doing in here when I'm in here, that means I am working.
Очень хорошо.
Мы устанавливаем новое правило:
Когда я нахожусь здесь и ты слышишь, что я печатаю или неважно, что ты там слышишь, но знаешь, что я здесь когда я здесь, это значит, что я работаю.
Скопировать
I'm sorry, Rhoda.
I'm making a new rule.
I'm making it, and we're all going to have to stick to it.
Прости, Рода.
Я ввожу новое правило.
И мы все будем его соблюдать.
Скопировать
Says who?
It's the new rule.
So how do you get this permit?
Кто сказал?
Новое правило.
И где взять пропуск?
Скопировать
What is the problem here?
The thing is, there's a bit of a new rule.
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Что за проблема?
Проблема в том, что правила немного поменялись.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
Скопировать
CRONAUER:
Is that a new rule? GARLICK:
- That's Lieutenant Hauk in there.
По новому уставу?
По старому уставу.
А вот и лейтенант Хоук. А что за парень с ушами?
Скопировать
The one that came today from the All Valley Tournament.
There's a new rule this year.
- Would you like to read about it?
... то, которое пришло сегодня из оргкомитета турнира всей долины.
С этого года новые правила.
- Хотите почитать?
Скопировать
Flatten him out, Mike.
Remember, folks, the new rule this year states that if there is no winner at the end of three minutes
When it's over, his mother won't recognise him.
Раздави его, Майк! Задай ему!
Напоминаю, что согласно новым правилам, если победитель не будет выявлен по истечении 3 минут, бой продолжается до первого победного очка.
После боя его родная мать не узнает.
Скопировать
Guilty!
Get a new rule book!
All right?
Виновен!
Давайте новую книгу правил!
Нормуль?
Скопировать
Tough!
What is this, a brand new rule, huh?
It's not a new rule. It's always been this way.
-Ну конечно!
-Что это, новое правило?
Это всегда было так.
Скопировать
What is this, a brand new rule, huh?
It's not a new rule. It's always been this way.
Since when?
-Что это, новое правило?
Это всегда было так.
-С какого времени?
Скопировать
You scared of the ball?
New rule!
No one can say anything bad to anyone else on the field!
Ты испугался мяча?
Новое правило!
Никто на поле ничего не говорит плохого о ком-либо другом!
Скопировать
Spin.
New rule.
No tongue.
Крути.
Новое правило.
Без языка.
Скопировать
Okay.
New rule for slumber parties:
Annette wears a robe.
Так.
Еще одно правило для пижамное вечеринки.
Аннет ходит в халате.
Скопировать
He can smoke.
New rule.
No spazzes in the bathroom.
Ему можно.
Новое правило.
Никаких придурков в душевой.
Скопировать
- Damn it, John.
What is our new rule?
Stop pretending we have a future.
- Черт возьми, Джон.
А правило?
Не притворяться, что у нас есть будущее.
Скопировать
- Okay.
New rule, "waitrons." If I can't read it, I don't make it.
Let's get it together.
- Ага.
Слушай мою команду! Что не расшифрую, готовить не буду!
Давайте веселей!
Скопировать
- Wicked.
For this reason, the Ministry has seen fit to impose a new rule.
To explain all this we have the head of the Department of International Magical Cooperation Mr. Bartemius Crouch.
- Круто.
По этой причине Mиниcтeрcтво рeшило ввecти новое прaвило.
Oбъяcнить eго cуть мы пoпрocим глaву Депaртaмeнтa мeждунaрoднoго мaгичecкого coтрудничеcтвa миcтeрa Бaртeмия Крaучa.
Скопировать
We're... We partners, but we are partners with boundaries.
We got a new rule.
From now on you can't say the word "flaccid" to me.
Да, мы партнеры, мы отличная пара, но всему есть предел.
Новое правило:
Чтобы я больше не слышал от тебя слово "мягкий".
Скопировать
You get to marry the blue peg.
Well,then I call "new rule," and I say that the blue peg and I can just be friends,
And then I'll get married when and if that ever even happens.
Ты приземлилась на "женятся" и получаешь синий ориентир на машину.
Хорошо, тогда я называю "новое правило, " и я говорю то, что синий ориентир и я можем только быть друзьями,
И затем я буду жениться когда и если это когда-либо случится.
Скопировать
All right, you know what?
New rule.
No one's allowed to say anything about what I eat.
Ладно, знаешь что?
Новое правило.
Запрещается обсуждать мою еду.
Скопировать
And wait.
Okay, new rule.
From now on, sex only happens in the bedroom, door closed,
И жди пока я открою.
Так, новое правило.
Да, теперь секс только в спальне, при закрытой двери с 7 до 10 вечера.
Скопировать
When a woman changes hair style, she's about to change her man.
New rule, no Richard Gere, no love films, of any kind, actually, try a week of cartoons.
-Cartoons?
"Жена меняет прическу, когда хочет сменить мужа".
Энрико? А? Новые правила!
Ал, мультики?
Скопировать
You wanna hear something funny?
a faculty meeting last Thursday and the topic was senior class photos, and how we had instituted a new
Anyway, some of the senior girls were going to that... Glamour Shots place, to have their photos taken, and now they're bringing us all these photos, and Joan Epperman, you know Joan, suddenly has to go through all these photos and turn them down, because they show cleavage.
Хотите забавную историю?
В прошлый четверг у нас был классный час, тема была "Выпускной альбом", мы ввели новое правило в том году, что выпускникам можно фотографироваться у любого фотографа по их выбору, ну, не обязательно у того, которого нанимает школа, понимаете?
И... пускай звонит... некоторые девочки пошли... в модные фотостудии, чтобы сфотографироваться, потом принесли нам свои фотографии, и Джоан Эпперман, ну, ты ее знаешь, Джоан, случайно увидела эти фото и забраковала их, потому что у тех девушек на фото были видны ложбинки.
Скопировать
Oh, well...
We have a new rule --
No sleeping in the bedroom.
Да,ну ладно...
У нас новое правило --
Не спать в спальне.
Скопировать
He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, and attends to business in the afternoon.
I think his new rule of living is intended to keep him fit if you understand me.
I suppose he would needs be fit, if he wants to satisfy her.
Он встает между 5-6 утра, посещает мессу в 7, рано выезжает на охоту, в 10 возвращается на обед, а после полудня занимается делами.
Думаю, его новый режим нужен для сохранения сил, если вы меня поняли.
- Да, силы ему необходимы, если он хочет удовлетворять её.
Скопировать
Um, so...
New rule!
It's... fine.
Эм,итак...
Утюжки только в ванной.Новое правило!
Все...хорошо.
Скопировать
Whatever they came here for, we interrupted them.
Okay, new rule.
No eggs before bed.
Как бы то ни было, они пришлю сюда для чего-то и мы прервали их.
Ок, новое правилою
Никаких яиц перед сном.
Скопировать
I'm driving, Pini, Whoever is next to the driver is in charge of the map, that's how it works.
Oh, that's the new rule?
Don't piss me off, Pini.
Пини, я веду, а тот кто сидит рядом с водителем разбирается с картой. разбирается с картой. Так это должно работать.
Ну-ну, вышел новый закон?
- Пини, не зли меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов New rule (нью рул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы New rule для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью рул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение